Celtic Lyrics Corner > Artists & Groups > Muireann Nic Amhlaoibh > Daybreak > An Spealadóir
|
An Spealadóir |
| Credits : | Traditional; arranged by Muireann Nic Amhlaoibh, Éamon Doorley, Shane McGowan & Billy Mag Fhloinn |
| Appears On : | Daybreak |
| Language : | Gaeilge (Irish Gaelic) |
| Lyrics : | English Translation : |
| Le meán an fhómhair dá chaitheamh dom | By mid-autumn I was spent |
| Ba mhór dubhach mo scéal | My story was a very sad one |
| Go breoite, brónach, atuirseach | Sick, sorrowful and weary was I |
| Gan sólás insa' tsaol | Without consolation in life |
| Mo pháircín féir gan gearradh uaim | My little field of grass uncut |
| De dheascaibh clainn an Bhreacluain | On account of the family of Brackloon |
| 'Gus féar na gcomharsan treascartha | And the neighbors' grass already cut |
| Á chíoradh le gréin | And dried by the sun |
| Curfá : | Chorus : |
| Dá bhfaighinnse speal ó Shasana | If I had a scythe from England |
| 'Gus crann ó Locha Léin | And a handle from Lough Leane |
| Cloch is clár is gaineamh air | A stone and a board and sand on it |
| Ó dhúiche Uí Néill | From the country of O'Neill |
| Do chuirfinn faobhar ar maidin suas | I would give it an edge in the morning |
| 'Sheasódh ar feadh na seachtaine | That would stand for the whole week |
| Is bearrtha 'bheadh an t-acra | And the acre would be cut |
| Le fáinne an lae | By daybreak |
| Do shmaoiníos féin im' aigne | I was thinking to myself |
| San oíche trím' néal | At night while I slept |
| Go raibh beirt fhear óga chalma | That there were two brave young men |
| Do mhaíomh a bhfaobhar | Boasting of their sharpness |
| Féna ndéin do ghaibh mo theachtaire | My message was dispatched to them |
| Chun mo pháircín féin do ghearradh dhom | To cut my little field for me |
| 'S is grámhar, fáilteach freagarthach | And loving, welcoming, responsive |
| Do thánadar araon | They both came |
| (Curfá) | (Chorus) |
| I gcóir is i bhfaobhar bhí speal acu | Ready and sharp they had a scythe |
| Le fáinne an lae | At daybreak |
| 'S do luíodar siúd go slachtmhar glan | And they leaned cleanly and tidily |
| Is iad ag baint an fhéir | Into the work of cutting the grass |
| Seala beag don eadartha | A little before milking time |
| 'S a lán don lá gan caitheamh fós | And a great part of the day not yet spent |
| Do bhí dóthain siúd di leagaithe | Enough of it was cut |
| 'S é bearrtha go cré | And it shaved to the earth |
| (Curfá 2x) | (Chorus 2x) |